Mạnh bên nào ôm áo bên ấy

Direct English translation

Whichever side is stronger, cling to that side's shirt.

Equivalent English version

Jump on the bandwagon

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ ngả theo phía thế lực hoặc lợi cho mình, thiếu lập trường dễ thay đổi theo tình thế. Thường dùng để chê người cơ hội, theo mạnh bỏ yếu.
English explanation
Refers to siding with whoever is stronger or more advantageous, showing opportunism and a lack of principle. It is often used critically for someone who abandons the weak and follows the powerful.